A tecnologia tornou o mundo um lugar menor. Pessoas de todas as partes deste planeta usam muitas das mesmas ferramentas, visitam alguns dos mesmos sites e misturam várias salas de bate-papo online. A internet é um caldeirão e um farol da globalização. E ainda não é.
Os maiores obstáculos à compreensão global e à unidade, apesar da capacidade tecnológica de intercâmbio e comunicação globais, são cultura e linguagem. O acesso à informação e a capacidade de comunicação entre fronteiras e diferenças culturais dependem fortemente da capacidade de compreender e falar idiomas. E enquanto as traduções automáticas vão tão longe na transmissão de significado, elas são um começo para entender a essência da informação que antes era inacessível.
Este artigo apresenta uma seleção de sites e serviços de tradução gratuitos que podem ajudar você a entender uma língua estrangeira, melhorar suas habilidades no idioma e ajudar outras pessoas a entender sua língua nativa.
Google Tradutor
O Google Tradutor é um dos tradutores on-line gratuitos mais versáteis. Ele suporta mais de 60 idiomas, detecta automaticamente idiomas, você pode ouvir áudios de palavras e frases, ver traduções alternativas, bem como ver exemplos de uso de palavras e frases relacionadas. Além disso, o Google Tradutor pode traduzir sites e documentos.
Para traduzir um site, selecione o idioma para o qual deseja traduzir, digite o URL (sem o bit http) e pressione enter.
Para traduzir um documento, selecione o idioma para o qual traduzir e, em seguida, clique no respectivo link no canto inferior esquerdo e escolha um arquivo ou arraste e solte um arquivo no campo de upload.
Microsoft Translator
Yahoo! Babel Fish foi adquirida pelo Bing em 2012 e agora é conhecida como Bing Translator ou Microsoft Translator. Este tradutor suporta 39 idiomas, oferece clipes de áudio para alguns idiomas, pode traduzir sites e traduções podem ser classificadas.
Para ser honesto, o Microsoft Translator on-line de forma alguma desafia o Google Translator neste momento. No entanto, é a melhor alternativa.
Para aqueles que faltam o Babel Fish, ainda está vivo aqui.
Minha memória
As traduções automáticas são muito confiáveis, desde que você esteja apenas tentando traduzir palavras simples e frases curtas. Quando se trata de frases complicadas ou expressões raramente usadas, no entanto, uma boa tradução geralmente requer intervenção humana. Esta é a força do MyMemory, um serviço que suporta dezenas de idiomas e foi aprimorado por mais de 600 milhões de contribuições humanas.
A página inicial parece um pouco com uma página de pesquisa do Google. Abaixo do campo de pesquisa e seleção de idiomas, uma seleção de traduções curtas em vários idiomas continua atualizando. Qualquer pessoa pode contribuir classificando as traduções, adicionando novas e excluindo alinhamentos errados.
As traduções automáticas oferecidas pelo MyMemory são muito ruins. O Google Tradutor faz um trabalho muito melhor e oferece traduções precisas para frases em que o MyMemory falhou completamente. No entanto, com base em palavras, os usuários podem ver muitos exemplos de como as palavras são usadas corretamente e há traduções humanas para muitas frases simples.
imTranslator
Este tradutor tem tantos pequenos botões e opções que é um pouco avassalador no começo. Pode, no entanto, ser bastante útil se você se concentrar no essencial. O recurso que me vendeu foi poder comparar resultados de diferentes serviços, como PROMT, Babylon e Microsoft Translate. O Google ainda está listado, mas não está disponível. Outra característica interessante é a opção de tradução reversa.
Aparentemente, você também pode alternar o idioma da interface, ouvir clipes de áudio, usar caracteres especiais, executar uma verificação ortográfica e fazer muitas outras coisas semi inúteis que não estão na captura de tela acima.
LEO
Leitores de língua alemã apreciarão esta ferramenta. O LEO pode traduzir do alemão para o inglês, francês, italiano, chinês e russo. As traduções funcionam em ambas as direções, portanto, o LEO pode traduzir qualquer uma dessas combinações e vice-versa. Na primeira página, escolha o seu combo e, em seguida, insira o seu termo de pesquisa no campo de pesquisa.
LEO é um site de tradução de linguagem de estilo de dicionário para traduzir palavras e frases simples. Além disso, possui uma base de usuários ativa, contribuindo para os fóruns de discussão e melhorando o dicionário em si. Na parte inferior de cada entrada de dicionário, você encontrará links para discussões relevantes para sua pesquisa.
Como a imagem acima revela, o LEO também oferece um treinador de idiomas gratuito, ao qual você pode adicionar manualmente o vocabulário.
Recursos adicionais
Você geralmente precisa traduzir em documentos? Este artigo mostra como você pode traduzir rapidamente e sem perder a formatação no Microsoft Office e no OpenOffice.
Se você possui um site, confira estes 2 grandes widgets para traduzir seu site em 20 + línguas 2 grandes widgets para traduzir seu site em 20 + idiomas 2 grandes widgets para traduzir seu site em 20 + idiomas Leia mais.
Não precisa de uma tradução, mas quer reconhecer uma língua? Experimente o Polyglot 3000.
Discussão
Entre quais idiomas você precisa traduzir frequentemente e em quais ferramentas você confia?
Crédito da imagem: World Languages via Shutterstock